You need to sign in or sign up before continuing.
Scan barcode
chaoticmissadventures's review against another edition
4.0
I didn't know the story of Rudolf Nureyev before reading this. The book starts with a bang, the descriptions of WWII soldiers in the barren wastelands of the trenches in Siberia, McCann does an amazing job painting the landscape of Nureyev's childhood, the endurance of the people, and the utter poverty. The relationships that Nureyev makes and passes through set us up for his traveling nature throughout his life. And McCann does an amazing job of pulling us through time, and class as Nureyev circumstances change and he leaves some behind.
I thought this was a thoughtful and well developed telling of his life. Peppered with famous cameos and the vibes of the times.
I thought this was a thoughtful and well developed telling of his life. Peppered with famous cameos and the vibes of the times.
aj_x416's review against another edition
3.0
McCann is a fabulous writer, and there are wonderful sections of the book -- a biographical novel about renowned ballet dancer Rudolf Nureyev -- but overall as a reading experience, there is a lot lacking. Understandably, a novel about an historical figure isn't susceptible to (all) plot contrivances. But there were some bizarre authorial/editorial choices made here which compound the absence of plot.
Above all, the point of view shifts are dizzying, and sometimes confusing (who is narrating and why?). There are the missing chunks of Nureyev's life. True, no life lived can be detailed fully, yet for some reason, we get no direct insight into perhaps the MOST critical decision of Nureyev's life: his defection in 1961. In this novel, it just happens, and we get aftermath and reflections of outsiders. That's disappointing. Then there are the vast sections that are written in journal style snatches for certain characters. No reason for them, yet they distance us from the story. And hey, how about those run-on sentences. Yes, they can appear clever, and sure, you may divine in them some mimicry of a dance (if you're the type inclined to ascribe a reason), but when they occur for a totally random character (his ballet slipper maker??? really??) it just strikes as being indulgent.
So all in all, not really a great novel, though the earlier sections of the book concerning Nureyev in boyhood were quite evocative. Aside from that, I would have preferred a biography.
Oh, and here's a small bit of advice to McCann, who really can write brilliantly and hardly needs advice from me ... but nevertheless: I doubt a Russian would use the British expression 'arse', but even if that were the case, 'arse' is NOT universally employed by Spaniards, Americans, Venezuelans and the French.
Above all, the point of view shifts are dizzying, and sometimes confusing (who is narrating and why?). There are the missing chunks of Nureyev's life. True, no life lived can be detailed fully, yet for some reason, we get no direct insight into perhaps the MOST critical decision of Nureyev's life: his defection in 1961. In this novel, it just happens, and we get aftermath and reflections of outsiders. That's disappointing. Then there are the vast sections that are written in journal style snatches for certain characters. No reason for them, yet they distance us from the story. And hey, how about those run-on sentences. Yes, they can appear clever, and sure, you may divine in them some mimicry of a dance (if you're the type inclined to ascribe a reason), but when they occur for a totally random character (his ballet slipper maker??? really??) it just strikes as being indulgent.
So all in all, not really a great novel, though the earlier sections of the book concerning Nureyev in boyhood were quite evocative. Aside from that, I would have preferred a biography.
Oh, and here's a small bit of advice to McCann, who really can write brilliantly and hardly needs advice from me ... but nevertheless: I doubt a Russian would use the British expression 'arse', but even if that were the case, 'arse' is NOT universally employed by Spaniards, Americans, Venezuelans and the French.
internetnomads's review
4.0
McCann doesn't spare us the details of Nureyev's life, even the ones that may disgust or shock a more sensitive reader. And why should he? It's all a part of Nureyev's story. He lived in a time and place where sex seemed to have no consequences.
What surprised me about this book is its sad tone. There is a lot of celebration and achievement in the story, and some fun, but the backdrop is sadness, frustration and pain. I really enjoyed reading it, but the book loses a star due to the occasional dropping of the story thread via the many changes in point of view.
What surprised me about this book is its sad tone. There is a lot of celebration and achievement in the story, and some fun, but the backdrop is sadness, frustration and pain. I really enjoyed reading it, but the book loses a star due to the occasional dropping of the story thread via the many changes in point of view.
bodo_johnson's review against another edition
emotional
informative
medium-paced
- Plot- or character-driven? A mix
- Strong character development? It's complicated
- Loveable characters? It's complicated
- Diverse cast of characters? Yes
- Flaws of characters a main focus? Yes
4.5
sashajoutard's review
hopeful
inspiring
reflective
tense
slow-paced
- Plot- or character-driven? Character
- Strong character development? Yes
- Loveable characters? It's complicated
- Diverse cast of characters? Yes
- Flaws of characters a main focus? Yes
4.0
maiminella's review against another edition
emotional
hopeful
inspiring
reflective
relaxing
tense
medium-paced
- Plot- or character-driven? Character
- Strong character development? Yes
- Loveable characters? Yes
- Diverse cast of characters? Yes
- Flaws of characters a main focus? It's complicated
5.0
bellawoo's review
2.0
I am surprised that I didn't love this. I loved other books by [a:Colum McCann|14080|Colum McCann|https://images.gr-assets.com/authors/1566733372p2/14080.jpg]. I'm a ballet dancer and already appreciate Rudolf Nureyev's place in ballet. But it was just flat for the most part. And there was one ~40 page chapter told from the perspective of a young, free-wheeling, partier, where McCann chose a completely different writing structure that was almost my breaking point. I told a friend about this and she said, "just skip the chapter." Best advice I've taken re: reading. There was another ~30 pages afterwards and I quickly finished it just to say I finished it.
jennieleigh's review against another edition
5.0
Really lovely. Utterly incandescent. Can stand on its own as fiction but also a great biography in its own right.
laurapoulosky's review against another edition
4.0
This would really be a 3.5-star book for me if I had that option. The writing style is strong and the story of Nureyev's life is interesting, but I didn't like this book as well as the first book I'd read by McCann (_Let the Great World Spin_). I enjoyed the multiple perspectives provided by the various characters in _Dancer_, but if the main character happened to be more sympathetic, I probably would have liked the book more.
katya_m's review against another edition
Nada neste mundo alguma vez se aproxima da perfeição.
Já andava para me estrear com Colum McCann há uns tempos, mas, por qualquer razão, Apeirogon é um daqueles livros que não me está a inspirar lá muita vontade (precisamente por tanta gente gostar dele é que receio pegar-lhe). Por isso, a solução foi começar por este O Bailarino. Como sempre, quando lhe peguei nem sequer tinha lido o nome de Nureyev na contracapa - essa zona está completamente interdita antes de iniciar uma leitura -, mas isso, mais uma vez, revelou ser boa ideia já que me permitiu apreciar o romance para lá do protagonista (cuja imagem me ficou gravada a ferro e fogo na memória quando estudei L'après-midi d'un faune - pesquisem e agradeçam-me depois). Algo curiosa é a minha abordagem a uma figura que sempre me inspirou igual dose de atração e receio, levando a que me afastasse da sua biografia um pouco de forma propositada, um pouco sem querer. Mas isso não foi nenhum handicap para esta leitura porque ela não se pretende uma biografia e sim um romance. Um romance com teor biográfico, mas um romance que pretende explorar mais além, recuperando, através de fragmentos, uma vida maior do que a vida, uma personagem lendária, um homem escondido pela capa de uma estrela.
Assim discorre O bailarino, recriando para o leitor ambientes de vários matizes que vão desde a guerra, à infância em Ufa onde Nureyev (Rudik) cresce sob a pesada mão do pai e o rigor do regime soviético, à descoberta de uma paixão sublime...
Rudik não se lamuriava das contusões e não tinha aquele olhar vazio que vi muitas vezes noutros rapazes e homens. Era espancado por causa da dança e, no entanto, continuava a dançar, por isso, uma coisa compensava a outra. As tareias surgiam no ímpeto do momento, inclusive no dia após ter completado treze anos de idade. Não duvido que Rudik merecesse - era capaz de ser terrivelmente impertinente - mas eu diria que, espancando-o, negando-lhe a possibilidade de dançar, o pai estava a proporcionar-lhe o dom da necessidade.
...ao primeiro palco que pisa, aos seus esforços sobrenaturais para se tornar o maior entre os maiores...
Inalava tudo, tornava-se mais alto e magro, com um sorriso malicioso que podia silenciar uma sala, mas não estava consciente do seu corpo nem do seu poder. Acima de tudo, era tímido e receoso. Anna dizia-lhe que todo o seu corpo devia dançar, todo, não apenas os braços ou as pernas. Beliscava-lhe a orelha, dizendo que até o lóbulo devia acreditar no movimento. Endireita as pernas. Marca as viragens mais depressa. Trabalha na tua linha. Absorve a dança como papel mata-borrão. Ele apegava-se a tudo diligentemente, nunca desistindo sem ter aperfeiçoado um passo, mesmo que isso significasse outra tareia do pai.
...à fama, aos excessos, ao mediatismo e à exaltação que o circundam:
Toda a gente tinha uma história de Rudi e cada qual mais ultrajante do que a seguinte e provavelmente falsa - de modo que Rudi é um mito vivo.
Colum McCann constrói assim um romance intimista e belo com uma certa aura de tristeza e desapego; um romance que exsuda admiração pela figura de Nureyev; um romance que louva a sua intensidade...
Certamente havia nele mais intuição do que intelecto, mais espírito do que conhecimento, como se já cá tivesse estado antes, sob uma outra forma, algo selvagem e bravio.
... a sua determinação e autoconfiança...
Arepende-se de alguma coisa, Monsieur Nureyev?
Quando já tudo está dito e feito, eu não mudaria nada que tenha dito ou feito. Se olharmos para trás, arriscamo-nos a cair das escadas
Isso é muito filosófico.
Sei ler.
...mas também as suas lutas, a sua fragilidade, o seu sentimento de abandono, a dureza da expatriação...
Sim, sou um felizardo. Tenho um contrato, uma casa, massagista, agentes, amigos. Dancei em quase todos os continentes. Tomei chá na Casa Branca com o Presidente Kennedy antes de ele ter sido baleado. Margot e eu dançámos na tomada de posse de Johnson. Na Casa da Opera Estatal de Viena tivemos oitenta e nove chamadas ao palco. As ovações muitas vezes duram meia hora. Sou gloriosamente feliz, mas por vezes, acordo de manhã com a horrível sensação de que tudo acabou e que nunca teve grande significado. Não tenho qualquer desejo de ser servido como uma sensação, um prodígio de nove dias. Vou de país para país. Sou uma não-pessoa onde me torno uma pessoa. Sou desprovido de estado onde existo. É assim e sempre foi assim, suponho mesmo que desde os nossos tempos em Ufa. É a dança e só a dança que me mantém vivo.
Para McCann, Nureyev surge como um homem belo, carismático e talentoso, ora generoso ora avaro, ora gentil ora irascível, em profunda fratura consigo mesmo, tentando preencher por força da fama, do dinheiro ou do sexo, os espaços de ninguém que o habitam:
Rudi arrastou os primeiros três homens que conseguiu encontrar, alinhou-os contra a parede, Uma autêntica brigada de fuzilamento! E foi-se a eles da mesma maneira que dançava, cheio de elegância e ferocidade, a sua fama sexual quase igualando o renome da sua dança, sabia-se mesmo que Rudi fazia uma pausa nas actuações para uma rapidinha, e uma vez em Londres saiu do teatro no intervalo, vestiu o sobretudo por cima dos trajes de dança, mudou de sapatos, desceu a rua a correr até às casas de banho públicas, onde entrou numa cabina e foi detido por assediar um polícia.
Estruturalmente complexo, apresentando diferentes pontos de vista, diferentes narradores e diferentes abordagens, O Bailarino oferece, na realidade, dois Nureyev diferentes: um Nureyev pré-deserção, muito jovem, muito doce e muito resiliente por quem o leitor sente uma ternura indizível e um Nureyev pós-deserção, duro, mais superficial e couraçado contra o mundo por quem o leitor sente respeito, mas também uma certa animosidade: Nureyev homem, Nureyev mito.
Ao longo da narrativa sente-se o efeito de contraste que o autor quer atribuir ao conflito interno do bailarino: uma contenda entre dinheiro e fama, e a negação da sua identidade, do regresso a casa (à Rússia que o condena a sete anos de trabalhos forçados pelo crime de deserção) e à família; o conflito entre uma vida sob os holofotes e uma vida sob as escutas de amigos e inimigos; a vida pública e a privada, a vida lícita e a ilícita, a vida diurna e a vida noturna... Do seu contacto com personalidades famosas, divas, rockstars, McCann salienta as ligações que foram alimentando o pequeno Rudi, permitindo-lhe sobreviver sob a capa de Rudolf: da família que abandona na Rússia, às parceiras de dança, aos amantes, aos serventes, aos fãs.
O próprio romance convoca os movimentos e respirações de um bailado, seguindo o seu rumo sem pressas, com delicadeza, avançando e recuando, deslizando ao longo de um palco em que se desvenda o homem, despindo o mito. Essa capacidade de transmutar biografia, romance e fresco é qualquer coisa de verdadeiramente único nesta obra justificando a sua leitura por quem for fã do autor, do bailarino ou somente de boa literatura.
No ajuntamento, Bacon perguntou: porquê a dança? Retorqui: porquê a pintura? Prolongou o cigarro e disse que a pintura era a linguagem que daria à sua alma, se tivesse de ensinar a alma a falar.
Sim!
Já andava para me estrear com Colum McCann há uns tempos, mas, por qualquer razão, Apeirogon é um daqueles livros que não me está a inspirar lá muita vontade (precisamente por tanta gente gostar dele é que receio pegar-lhe). Por isso, a solução foi começar por este O Bailarino. Como sempre, quando lhe peguei nem sequer tinha lido o nome de Nureyev na contracapa - essa zona está completamente interdita antes de iniciar uma leitura -, mas isso, mais uma vez, revelou ser boa ideia já que me permitiu apreciar o romance para lá do protagonista (cuja imagem me ficou gravada a ferro e fogo na memória quando estudei L'après-midi d'un faune - pesquisem e agradeçam-me depois). Algo curiosa é a minha abordagem a uma figura que sempre me inspirou igual dose de atração e receio, levando a que me afastasse da sua biografia um pouco de forma propositada, um pouco sem querer. Mas isso não foi nenhum handicap para esta leitura porque ela não se pretende uma biografia e sim um romance. Um romance com teor biográfico, mas um romance que pretende explorar mais além, recuperando, através de fragmentos, uma vida maior do que a vida, uma personagem lendária, um homem escondido pela capa de uma estrela.
Assim discorre O bailarino, recriando para o leitor ambientes de vários matizes que vão desde a guerra, à infância em Ufa onde Nureyev (Rudik) cresce sob a pesada mão do pai e o rigor do regime soviético, à descoberta de uma paixão sublime...
Rudik não se lamuriava das contusões e não tinha aquele olhar vazio que vi muitas vezes noutros rapazes e homens. Era espancado por causa da dança e, no entanto, continuava a dançar, por isso, uma coisa compensava a outra. As tareias surgiam no ímpeto do momento, inclusive no dia após ter completado treze anos de idade. Não duvido que Rudik merecesse - era capaz de ser terrivelmente impertinente - mas eu diria que, espancando-o, negando-lhe a possibilidade de dançar, o pai estava a proporcionar-lhe o dom da necessidade.
...ao primeiro palco que pisa, aos seus esforços sobrenaturais para se tornar o maior entre os maiores...
Inalava tudo, tornava-se mais alto e magro, com um sorriso malicioso que podia silenciar uma sala, mas não estava consciente do seu corpo nem do seu poder. Acima de tudo, era tímido e receoso. Anna dizia-lhe que todo o seu corpo devia dançar, todo, não apenas os braços ou as pernas. Beliscava-lhe a orelha, dizendo que até o lóbulo devia acreditar no movimento. Endireita as pernas. Marca as viragens mais depressa. Trabalha na tua linha. Absorve a dança como papel mata-borrão. Ele apegava-se a tudo diligentemente, nunca desistindo sem ter aperfeiçoado um passo, mesmo que isso significasse outra tareia do pai.
...à fama, aos excessos, ao mediatismo e à exaltação que o circundam:
Toda a gente tinha uma história de Rudi e cada qual mais ultrajante do que a seguinte e provavelmente falsa - de modo que Rudi é um mito vivo.
Colum McCann constrói assim um romance intimista e belo com uma certa aura de tristeza e desapego; um romance que exsuda admiração pela figura de Nureyev; um romance que louva a sua intensidade...
Certamente havia nele mais intuição do que intelecto, mais espírito do que conhecimento, como se já cá tivesse estado antes, sob uma outra forma, algo selvagem e bravio.
... a sua determinação e autoconfiança...
Arepende-se de alguma coisa, Monsieur Nureyev?
Quando já tudo está dito e feito, eu não mudaria nada que tenha dito ou feito. Se olharmos para trás, arriscamo-nos a cair das escadas
Isso é muito filosófico.
Sei ler.
...mas também as suas lutas, a sua fragilidade, o seu sentimento de abandono, a dureza da expatriação...
Sim, sou um felizardo. Tenho um contrato, uma casa, massagista, agentes, amigos. Dancei em quase todos os continentes. Tomei chá na Casa Branca com o Presidente Kennedy antes de ele ter sido baleado. Margot e eu dançámos na tomada de posse de Johnson. Na Casa da Opera Estatal de Viena tivemos oitenta e nove chamadas ao palco. As ovações muitas vezes duram meia hora. Sou gloriosamente feliz, mas por vezes, acordo de manhã com a horrível sensação de que tudo acabou e que nunca teve grande significado. Não tenho qualquer desejo de ser servido como uma sensação, um prodígio de nove dias. Vou de país para país. Sou uma não-pessoa onde me torno uma pessoa. Sou desprovido de estado onde existo. É assim e sempre foi assim, suponho mesmo que desde os nossos tempos em Ufa. É a dança e só a dança que me mantém vivo.
Para McCann, Nureyev surge como um homem belo, carismático e talentoso, ora generoso ora avaro, ora gentil ora irascível, em profunda fratura consigo mesmo, tentando preencher por força da fama, do dinheiro ou do sexo, os espaços de ninguém que o habitam:
Rudi arrastou os primeiros três homens que conseguiu encontrar, alinhou-os contra a parede, Uma autêntica brigada de fuzilamento! E foi-se a eles da mesma maneira que dançava, cheio de elegância e ferocidade, a sua fama sexual quase igualando o renome da sua dança, sabia-se mesmo que Rudi fazia uma pausa nas actuações para uma rapidinha, e uma vez em Londres saiu do teatro no intervalo, vestiu o sobretudo por cima dos trajes de dança, mudou de sapatos, desceu a rua a correr até às casas de banho públicas, onde entrou numa cabina e foi detido por assediar um polícia.
Estruturalmente complexo, apresentando diferentes pontos de vista, diferentes narradores e diferentes abordagens, O Bailarino oferece, na realidade, dois Nureyev diferentes: um Nureyev pré-deserção, muito jovem, muito doce e muito resiliente por quem o leitor sente uma ternura indizível e um Nureyev pós-deserção, duro, mais superficial e couraçado contra o mundo por quem o leitor sente respeito, mas também uma certa animosidade: Nureyev homem, Nureyev mito.
Ao longo da narrativa sente-se o efeito de contraste que o autor quer atribuir ao conflito interno do bailarino: uma contenda entre dinheiro e fama, e a negação da sua identidade, do regresso a casa (à Rússia que o condena a sete anos de trabalhos forçados pelo crime de deserção) e à família; o conflito entre uma vida sob os holofotes e uma vida sob as escutas de amigos e inimigos; a vida pública e a privada, a vida lícita e a ilícita, a vida diurna e a vida noturna... Do seu contacto com personalidades famosas, divas, rockstars, McCann salienta as ligações que foram alimentando o pequeno Rudi, permitindo-lhe sobreviver sob a capa de Rudolf: da família que abandona na Rússia, às parceiras de dança, aos amantes, aos serventes, aos fãs.
O próprio romance convoca os movimentos e respirações de um bailado, seguindo o seu rumo sem pressas, com delicadeza, avançando e recuando, deslizando ao longo de um palco em que se desvenda o homem, despindo o mito. Essa capacidade de transmutar biografia, romance e fresco é qualquer coisa de verdadeiramente único nesta obra justificando a sua leitura por quem for fã do autor, do bailarino ou somente de boa literatura.
No ajuntamento, Bacon perguntou: porquê a dança? Retorqui: porquê a pintura? Prolongou o cigarro e disse que a pintura era a linguagem que daria à sua alma, se tivesse de ensinar a alma a falar.
Sim!