Reviews

Zijde by Alessandro Baricco

roxana9707's review against another edition

Go to review page

5.0

Simplemente no hay palabras para describir este libro. Baricco logró crear una historia de una belleza extraordinaria. Es un libro que llena el alma de paz y alegría, a pesar de todo lo que ocurre en ella. "Cuando no se tiene un nombre para decir las cosas, entonces se utilizan historias".

rock_hyrax's review against another edition

Go to review page

adventurous emotional funny lighthearted reflective relaxing sad tense medium-paced
  • Plot- or character-driven? A mix
  • Strong character development? No
  • Loveable characters? It's complicated
  • Diverse cast of characters? Yes
  • Flaws of characters a main focus? No

4.5

jorgeaqm27's review against another edition

Go to review page

informative

3.5

diune's review against another edition

Go to review page

emotional inspiring reflective fast-paced

5.0

belifg's review against another edition

Go to review page

emotional relaxing sad fast-paced

3.0

donmarc's review against another edition

Go to review page

4.5

Novela breve y simple pero que poseé una belleza enorme.

Historia muy humana que trata del deseo, la pasión y el amor.

De narrativa ágil y poética.

Al terminar deja un buen poso en el alma y es una historia que recordaré.

moniafilipe's review against another edition

Go to review page

4.0

Uma história de amor e desejo de um comerciante italiano de bichos-da-seda pela concubina de um magnata da seda japonês. Gostei bastante, é um livro diferente, belo e delicado; como a seda.

manueljo's review against another edition

Go to review page

5.0

Este libro son muchas cosas: una novela sobre el amor, la historia de la seda en Francia, pero, sobre todo, es un relato sobre la condición de insatisfacción del ser humano. Una obra bellísima en la que cada página vale la pena.

sallyreb's review against another edition

Go to review page

5.0

I am not sure how I would categorize this slim novel - historical fiction, love story, allegory – but I am certain that the lyrical language and gentle rhythm of the story will draw you in.

Set in the French mill town of Lavilledieu in the early 1860’s, Herve Joncour leaves his wife and home to travel to the other side of the world, the isolated nation of Japan, in order to purchase silkworms that are free from disease. In Japan Joncour purchases silkworm cocoons from Hara Kei, a powerful baron, and begins to fall in love with Hara Kei’s mistress, a woman whose eyes did not have “an Oriental shape.” Though they never exchange a word Joncour is drawn to her and returns to Japan three more times over the course of the story, the last time in 1864 as war was breaking out.

This is a story that begs to be read more than once, given that it is comprised of short chapters and is just over 100 pages in length it is a book that you can easily read in one sitting.




Possible Spoilers / Things I Continue to Ponder:

I wonder about the difference between Joncour’s two great loves – voice and silence. Herve Joncour wife, Helene, is said to have a beautiful voice. In contrast, the woman whose eyes did not have an Oriental shape never speaks.

Also, in terms of silence, the house abandoned by Jean Berbeck, a man in town who stops speaking, is referenced multiple times. Herve Joncour eventually purchases the house.

When Baldabiou leaves town Helen grieves. “Then Helen did something strange. She separated from Herve Joncour and ran after him, until se reached him, and hugged him, hard, and as she embraced him, she burst into tears. She never wept, Helen.”

valentinserrano's review against another edition

Go to review page

2.0

2.5.
Obra de fácil consumo y digestión. Ligera, entretenida, superficial, mediocre, graciosa en algún momento, peliculera...

Veamos. Posee alguna estrategia interesante, pero su contenido y metáfora es vacua, fácil de olvidar. La mayor parte de sus recursos son sobradamente conocidos por la literatura infantil (lamentablemente, por el tema que trata, no pertenece a dicho género...) y su argumento erótico ha sido explotado demasiadas veces como para que pueda despeinar a un lector avezado.

Podría, por ejemplo, haber aprendido de obras "minimalistas" como "Los ojos del hermano eterno" de Zweig o "El profeta" de Gibran, pero se queda muy lejos de ambos.

Decepcionante, pese a que, como lectura incidental (tomada mas bien como "cuento") es entretenida y tiene su "cosa", de ahí que pueda aprobarse. Pero, desde luego, no es alta literatura ni por asomo (si hubiese sido escrita hace 100 años, todavía, o si formara parte de "Las mil y una noches"), que es a lo que aspira. De ahí la decepción.

Parece, más bien, una broma: si el autor no fuera Baricco, dudo que un editor le hubiera hecho mucho caso...

P.D: Tras escribir esta critica he encontrado que autores como Giovanni Tesio o Deborah Horn, así como gran parte de la crítica literaria francesa, han denunciado "Seda" con algunas pinceladas similares a las mías.